Sauter au contenu

Assemblée Générale Annuelle 2012-2013 de l’ACJ Montréal et nouvel Exécutif

mai 9, 2012

L’Association Canadienne des Journalistes du chapitre de Montréal annonce l’élection d’un nouvel exécutif suite à son assemblée générale annuelle d’avril 2012, qui comptera 4 membres dont 3 anciens qui ont été réélus.

Report from the ex-President of the CAJ-Montreal in view of the 2012 Annual General Assembly

avril 5, 2012

I’m pleased to write to you, just this once, on the eve of the Canadian Association of Journalist’s 2012 annual general meeting, in order to give you an account of CAJ Montreal activities and what was discovered during my term as president of your chapter.

First of all, I would like to remind you that, in 2011, I resigned my position as president after having been unanimously elected as vice-president and subsequently president both by successive annual general meetings of the Montreal chapter as well as by the executive committee. My experience with fellow members of the executive committee was tremendous, satisfying and always pleasant. However, my resignation and that of most of the other members of the executive committee came after uncovering many circumstances that are incompatible with the conduct of responsible journalism. I did not wish to be a party to potentially unethical actions by an organization that is reluctant to be transparent.

The Montreal chapter blog provides details of what happened and the detailed executive committee minutes will help you to understand exactly what has happened to our national association.

Here are but a few examples mentioned in the minutes of what the Montreal chapter has, over time, discovered or noted:

* It’s impossible to obtain audited financial statements from the national organization. (National president Hugo Rodrigues stated that these documents were lost or impossible to retrieve from his computer.)

* It’s impossible to foster a francophone presence for an organization that nonetheless claims to be bilingual (refused to provide a bilingual logo or publish its announcements in French).

* Published a news release falsely announcing that a committee which included the Montreal chapter had been commissioned to study the Payette Report, even though the national board knew full well that the Montreal chapter had refused to participate in the committee.

* The national organization has for many years failed to make proper filings with with Industry Canada.

* A bogus CAJ Foundation is portrayed as active by the national board.

* National president Hugo Rodrigues is boycotting the Montreal chapter president, simply because of his role.

* False membership numbers for CAJ, the reality being far from the figures published by the CAJ national board. Of 1,500 members claimed two years ago, only some 350 or so now remain throughout Canada.

* Refusal to provide press cards, or to let CAJ Montreal create documents aimed at raising its visibility locally, &cetera.

* Lawsuit pending against the national organization for violating the Quebec Charter of Rights and Freedoms with respect to the French language and for withdrawing some of the former Montreal chapter president’s privileges, based on his mother tongue, French (this being the most recent but filed at the Montreal courthouse).

Plus other actions which reflect poorly upon an organization that claims to represent professional journalists.

Since the CAJ annual meeting will be held a few weeks hence, it strikes me that it’s important to convey this report to you in order that the true situation will be known to all. We are members of a somewhat prestigious organization whose credibility hinges on the accuracy of the information that will be provided at the upcoming meeting. It was also my responsibility as Montreal chapter president to protect and inform our members.

Unfortunately, despite the claims on CAJ’s national web site, it is false to suggest that the Montreal chapter remains active, since the only three remaining members have not met since my resignation. The Montreal chapter is effectively non-existent, and sadly no annual general meeting has been convened nor is one planned in accordance with the bylaws. Our representative therefore has no standing with this association.

CAJ will soon ask us to vote on certain motions, will ask us to participate in its activities and, above all, wants us to help keep it alive. I sincerely believe that these demands must be conditional on respect for the decisions of the Montreal executive committee, on ending the national board’s boycott and by publishing accurate and precise statements of its financial position and its membership.

What we’re asking for is reasonable, the Montreal executive committee minutes are quite clear about this and I believe that it is high time for this organization — which is clearly on its deathbed — to show that it is more open to democracy and understands what needs to be done if it is to survive and continue to represent us professionally.

When the time comes to decide the future of this organization, I think that it’s essential that you have this information at your fingertips. I remain a member in good standing of an association which has boycotted me, despite my election as Montreal chapter president as well as for being a francophone, which leaves me uncertain as to whether I ought to remain a member of such an organization.

I would like to close by thanking my fellow members of the Montreal chapter and offering them by best wishes for an enjoyable conference!

Rapport de l’ex-Président de l’ACJ-Montréal avant l’Assemblée générale annuelle 2012

avril 5, 2012

Il me fait plaisir de communiquer avec vous, exceptionnellement, à la veille de l’assemblée générale annuelle et du congrès national de l’Association Canadienne des Journalistes 2012, afin de vous faire rapport des activités de l’ACJ-Montréal et des découvertes faites dans le cadre de mon mandat comme Président de votre chapitre.

Tout d’abord, je souhaite rappeler que j’ai démissionné en 2011 de mon poste de Président après avoir été élu d’abord comme vice-Président et ensuite Président, par l’Assemblée générale annuelle du chapitre de Montréal, à l’unanimité des membres présents et du Comité Exécutif. Mon expérience avec les membres de ce Comité exécutif a été formidable, motivante et très agréable. Toutefois, ma démission, suivie par plus de la moitié des autres membres du Comité Exécutif, faisait suite à la découverte de nombreuses situations qui sont incompatibles avec les fonctions de journalistes responsables. Je ne souhaitais pas être complice d’actes potentiellement dérogatoires de la part d’une organisation qui ne souhaite pas être transparente.

Le blogue du chapitre de Montréal fait d’ailleurs état de ces situations et la publication des minutes détaillées du Comité Exécutif vous permettra de comprendre exactement ce qui se passe avec notre association nationale. Voici quelques exemples des situations découvertes ou observées par le chapitre de Montréal au fil du temps, qui sont mentionnées dans les minutes:
- Impossibilité d’obtenir des états financiers vérifiées du National (Le Président national Hugo Rodriges déclarant que ces documents étaient perdus ou impossibles à retrouver sur son ordinateur);
- Impossibilité de faire avancer le visage francophone de l’association qui se déclare pourtant bilingue (refus de fournir un logo bilingue ou de publier ses nouvelles en français);
- Publication d’un communiqué annoncant un faux comité incluant le chapitre de Montréal, chargé d’étudier le Rapport Payette, alors que le National savait très bien que le chapitre de Montréal avait annoncé son refus de participer à ce comité;
- Organisation nationale en défaut pour de nombreuses années face à Corporations Canada;
- Fausse fondation de l’ACJ inactive mais présentée comme active par le National;
- Boycotte du Président national Hugo Rodrigues imposé contre le président du chapitre de Montréal du simple fait de son rôle;
- Faux chiffres quant au membership à l’ACJ, la réalité étant loin des chiffres publiés par l’ACJ nationale. Des 1500 membres annoncés il y a 2 ans, seuls quelques 350 membres environs adhéreraient à l’ACJ au niveau de tout le Canada;
- Refus de fournir des cartes de presse, de permettre la création par Montréal de documents favorisant la visibilité de l’ACJ locale etc…
- Poursuite judiciaire contre l’ACJ nationale pour violation de la Charte québécoise des droits et libertés face à la la langue française et au retrait de certains privilèges d’accès à l’ex-Président de Montréal sur la base de sa langue maternelle, le français (ceci étant plus récent mais inscrit au Palais de justice de Montréal);

Et de nombreuses autres situations qui ne font pas honneur à une organisation qui prétend représenter des journalistes professionnels.

Comme le congrès annuel de l’ACJ est dans quelques semaines, il me semblait important de vous communiquer ce rapport afin que la réalité soit connue de toutes et tous, car nous sommes membres d’une organisation qui présente un certain prestige, sa crédibilité dépend de l’exactitude des informations qu’on transmettra à ce congrès. Il s’agissait aussi de mon rôle comme Président du chapitre de Montréal de protéger les membres et de les informer.

Malheureusement, malgré les informations publiées sur le site Internet de l’ACJ nationale, il est faux de prétendre que le chapitre de Montréal est toujours actif car les seuls 3 membres restant ne se réunnissent plus depuis ma démission. Le chapitre de Montréal est effectivement inexistant, aucune assemblée générale annuelle n’est prévue ou n’a été convoquée selon les règles de l’ACJ et il faut le déplorer. Notre représentativité est donc nulle au sein de cette association.

L’ACJ nous demandera de voter sur certaines proposition bientôt, nous demandera de participer à ses activités et surtout, voudra que l’on cotise comme toujours pour la faire vivre. Je crois sincèrement que ces demandes doivent être conditionnelles au respect des décisions du Comité Exécutif de Montréal, à la cessation de tout boycotte de la part du National et à la fourniture d’informations exactes et précises sur son administration financières et sur son membership.

Il s’agit de demandes de notre part qui sont raisonnables, les minutes du Comité Exécutif de Montréal sont très claires à cet effet et je pense qu’il est temps que cette organisation, qui est en fin de vie de toute évidence, fasse preuve d’une plus grande ouverture d’esprit sur la démocratie et réalise ce qui se passe si elle souhaite survivre et continuer à nous représenter professionnellement.

Quand viendra le temps de décider de votre avenir avec cette organisation, je pense qu’il est fondamental que vous ayez les informations présentes en main. Je suis toujours membre en règle de cette organisation, qui me boycotte pour mon élection comme Président du chapitre de Montréal et pour le fait d’être francophone, je ne sais toutefois pas si je vais continuer à adhérer un une telle organisation dans l’avenir.

Merci et recevez, chers membres du chapitre de Montréal, l’expression de toute ma considération. BON CONGRES!!!

2011 in review

janvier 1, 2012

Les lutins statisticiens chez WordPress.com ont préparé un rapport annuel 2011 pour ce blogue.

Voici un extrait:

Un cable car à San Francisco contient 60 personnes. Ce blog a été visité environ 1 700 fois en 2011. Si c’était un cable car, il aurait fallu à peu près 28 voyages pour transporter autant de personnes.

Cliquez ici pour voir le rapport complet.

Le Comité Exécutif de l’ACJ-Montréal n’est plus constitué que de 3 membres

août 24, 2011

Suite à une vague de démissions dans les derniers jours (4 membres démissionnaient récemment), le Comité Exécutif de l’ACJ-Montréal n’est maintenant plus constitué que de 3 membres.

Démission du Président du Comité Exécutif de l’ACJ-Montréal

août 24, 2011

Dans la lignée des démissions récentes à l’ACJ-Montréal, le Président Roger-Luc Chayer remet sa démission du Comité Exécutif et déclare: “J’ai été le témoin de situations très graves de la part de l’Association Canadienne des Journalistes, excluant les membres du Comité exécutif de Montréal, et je ne souhaite pas associer mon nom à des irrégularités qui ne font pas honneur à la profession journalistique. À titre de Président, j’ai découvert que les adhésions étaient partiellement fictives, que la corporation était en défaut depuis 2009, que le Président Rodrigues refuse de nous soumettre des états financiers vérifiés et il faut s’inquiéter des raisons de ce refus, des actes dérogatoires graves globalement qui m’obligent à me dissocier de la gestion d’une telle organisation.” La liste des raisons a été soumise aux membres de l’Exécutif.

La démission du Président est immédiate et ce dernier invite les membres canadiens de l’ACJ à exiger du Comité National une plus grande transparence et le respect des règles associatives de manière à permettre aux chapitres d’exister sans devoir faire face à des actes irréguliers au quotidien.

Cette dernière démission fait suite à 3 autres récentes, ne laissant actuellement que 3 membres au Comité exécutif de Montréal.

Démenti de l’Association Canadienne des Journalistes de Montréal quant à un faux communiqué de presse

août 24, 2011

Dans un communiqué en langue anglaise, le chapitre montréalais de l’Association Canadienne des Journalistes, sous la Présidence de Roger-Luc Chayer, a dû démentir certaines informations publiées par le Comité National de l’organisation canadienne sur l’existence d’un comité spécial d’étude du Rapport Payette sur la statut professionnel des Journalistes à l’effet que le bureau de Montréal participerait à ce comité spécial alors qu’il avait annoncé la semaine auparavant, suite à la réunion de son Comité Exécutif du 15 août, qu’il ne participerait justement pas à un tel comité.

Le texte du démenti étant le suivant: The Montreal chapter of the Canadian Association of Journalists declare that it was surprised to read a news release today published on the caj.ca website and signed by the National President Hugo Rodrigues about the work of a committee on the Payette report stating that the Montreal chapter was collaborating with this. Mr. Rodrigues was informed last week, after our August 15th executive reunion in Montreal that the members would not collaborate in the future with this committee for the following reasons: “It is the sense of the executive that since we are facing a moral imperative – but also specific obstacles in response to the Payette Report – the executive has decided to put aside all questions of internal process (with national CAJ) and to concentrate on its greater duty to the issue of societal principle and respect for the journalistic profession. The executive has, therefore, decided to organize an appropriate group of respected opinion leaders in Quebec and to publish with them, as individual signatories, the members position on this pressing matter on the public agenda.”

Le Président Roger-Luc Chayer a tenté d’obtenir le retrait de ce communiqué sans succès. Il est donc important que le public et la communauté journalistique note que le bureau montréalais de l’Association Canadienne des Journalistes ne participera pas à un tel comité et que sa position est connue de l’auteur du faux communiqué M. Hugo Rodrigues qui assume la présidence nationale.

Version bilingue des minutes de la réunion du 15 août 2011…

août 21, 2011
tags :

 

Minutes of the Executive Committee Meeting of the

 

Canadian Association of Journalists – Montreal Chapter

 

Minutes de la réunion du Comité Exécutif de l’ACJ-Montréal du 15 août 2011

 

 

 

Date: August 15, 2011

 

Date: 15 Août 2011

 

 

 

Present/Présents: Roger-Luc Chayer, Laura Ieraci, Michel Rémy, Manjeet Singh, Beryl Wajsman

 

Absent/Absente: Anja Karadeglija

 

 

 

  1. Opening of the meeting: 7:38 p.m. / Ouverture de la réunion à 19h38;
  2. Beryl moved to accept the agenda; Michel seconded. Accepted in unanimity. / Beryl a proposé l’acceptation de l’ordre du jour, secondé de Michel. Adopté à l’unanimité.
  3. Beryl proposed to accept the minutes of the last meeting; Manjeet seconded. Accepted in unanimity. / Beryl a proposé l’adoption des minutes de la dernière réunion, secondé de Manjeet. Adopté à l’unanimité.
  4. Roger-Luc presented a report on the current status of the CAJ as a corporation based on his research and investigation. On Aug. 11, he printed a form from Corporations Canada, stating that the organization is in default since 2009. According to his verifications, the CAJ has been in default since 2009 and Industry Canada reported not receiving any financial statements from the CAJ since that time. The financial statement that CAJ recently made available to CAJ Montreal seems not acceptable to Industry Canada, as it must be verified. Industry Canada indicated that the CAJ has failed to file a complete return for all those years. Specific documents are required to get the corporation out of default. Given that the CAJ is in default, every decision taken since 2009 is not binding and legal and the bylaws cannot be applied. Since CAJ is in default, it also cannot give local chapters permission to open bank accounts. Even if the CAJ were to regularize situation, actions would only be legal as of the moment of regularization and could not be applied retroactively to any decisions made between 2009 and 2011. / Roger-Luc a présenté un rapport sur l’état réel et actuel de la corporation ACJ basé sur ses recherches et son enquête. Le 11 août, il a imprimé une page du site de Corporations Canada déclarant que l’organisation était en défaut depuis 2009. Selon ses vérifications produites à la réunion, l’ACJ est en défaut depuis 2009 et Industrie Canada déclarait au téléphone qu’aucune déclaration annuelle n’avait été produite par l’ACJ depuis ce temps. “L’état financier” fourni récemment par l’ACJ à l’ACJ-Montréal ne semble pas acceptable par Industrie Canada, ces documents doivent être vérifiés. Industrie Canada nous informait que l’ACJ a fait défaut de produire ses déclarations annuelles depuis toutes ces années. Des documents spécifiques sont requis pour sortir la corporation de son défaut. Prenant pour acquis que l’ACJ est en défaut, toutes les décisions prises depuis 2009 ne nous lient pas, ne semblent pas légales et le règlement n’est pas applicable. Puisque l’ACJ est en défaut, elle ne peut donc donner la permission au chapitre pour ouvrir un compte de banque. Même si l’ACJ régularisait sa situation, les actes de la corporation ne seraient légitimes qu’à partir de la date de régularisation et ne pourraient être rétroactifs sans résolutions postérieures pour les actes entre 2009 et 2011.
  5. Beryl suggested that we open a provincial charter in order to work around the problem and to open a bank account to proceed with CAJ Montreal. Members are very open to the idea but also declared their intent to do it under a new concept or a new association. / Beryl a suggéré que l’on ouvre une corporation provinciale afin de régler et de contourner le problème d’ouverture de compte de banque de l’ACJ-Montréal. Les membres sont ouverts à l’idée et ont l’intention de procéder soit avec un nouveau concept ou avec une nouvelle association.
  6. Roger-Luc  suggested, after providing the rules from Corporations Canada on defaulted corporations, that we submit a request to Industry Canada to dissolve the corporation CAJ. This would require Industry Canada to send a notice to the CAJ, giving them 30 days to submit all information for incorporation. / Roger-Luc a suggéré, après avoir déposé les règles de Corporations Canada sur les corporations en défaut, que nous déposions une requête à Industrie Canada afin de dissoudre la corporation ACJ. Ceci permettrait à Industrie Canada d’envoyer un avis final à l’ACJ lui donnant 30 jours pour fournir tous les renseignements requis et régulariser sa situation.
  7. Roger-Luc reported that the National President Hugo Rodrigues is still boycotting him, refusing any contact on serious issues submitted by the chapter, that his election is not respected by H. Rodrigues and that as a personal member of the CAJ, it was a shame to get this treatment since the dues were paid and the bylaws provided no indications on boycott from a National President. / Roger-Luc a fait rapport à l’effet que le Président National Hugo Rodrigues le boycottait toujours et qu’il refusait tout contact sur les sujets sérieux de l’ACJ-Montréal, que son élection comme Président de l’ACJ-Montréal n’était pas respectée et qu’à titre de membre personnel de l’ACJ, il était outré de recevoir ce traitement puisque son adhésion avait été payée et que le règlement de l’ACJ ne permettait pas le boycotte d’un membre par le Président National.
  8. Roger-Luc also raised a point in the CAJ bylaws regarding the bank accounts of local chapters (found in Article 4), which stipulates that local chapters are to be given seed money by national and that, at the end of the fiscal year, local chapters can only keep $500. All other monies must be ceded to national. The Executive Committee was surprised and not supportive at all of this condition. / Roger-Luc a produit le règlement de l’ACJ concernant les avoir financiers des chapitres (article 4), qui stipule que les chapitres reçoivent un budget minime du National et qu’à la fin de l’année fiscale, les chapitres ne peuvent conserver que 500$. Toutes les sommes additionnelles doivent être cédées au National. Le Comité s’est dit surpris et en désaccord avec ce règlement.
  9. In studying the financial documents from the National, CAJ president Hugo Rodrigues supplied to CAJ Montreal, Roger-Luc concluded that paid members must hover around 250 across Canada, and not at around 800 as national claims. Beryl mentioned that perhaps the 800 includes members whose fees are due but who have been uninformed that their membership has expired. / En étudiant les documents financiers fournis par le Président National Hugo Rodrigues, Roger-Luc a estimé que les membres payants ne pouvaient excéder 250 pour tout le Canada et non 800 comme déclaré par le National. Beryl a mentionné que les 800 incluaient peut-être les membres renouvelables mais qui n’étaient pas informés de leur échéance.
  10. Given that CAJ national is in a legal bind, several members tossed around the idea of forming a new journalism association in Quebec. Members agreed to have a discussion after the Payette Report situation is over. / Compte tenu de la situation légale précaire du National, plusieurs membres lançaient l’idée de former une nouvelle association de journalistes au Québec. Les membres convenaient de reporter cette discussion lorsque la situation sur le Rapport Payette serait réglée.
  11. The committee agreed that the communication rules of the CAJ, suggested by Roger-Luc as President, still apply and the president is responsible to disseminate all communication. / Le Comité a convenu que les règles ordinaires de communication de l’ACJ, suggérées par Roger-Luc, soient appliquées par l’ACJ-Montréal et que le Président soit responsable de la transmission des communications entre les membres de l’Exécutif ou les membres de l’ACJ.
  12. There has been no follow-up to the meeting on the Payette Report held with Elizabeth Thompson. While members did not send their individual statements and positions by lack of motivation with the National position, Beryl reminded the committee that the condition precedent to the Payette Report is to grow membership so that the statement can have more strength and credibility. Laura said that an impact can be made through the strength in argument and not strength in numbers. Manjeet agreed with both propositions and Roger-Luc said that this situation would probably not be solved by the National anyway. Michel indicated he had a position regarding the National and his participation as Vice-President to the National board and would give his decision soon. / Aucun suivi n’a été fait après la réunion du comité spécial sur le Rapport Payette organisé par Elizabeth Thompson. Comme les membres ne fournissent pas leurs suggestions personnelles et positions par manque de motivation causé par les positions du National, Beryl a fait remarquer au Comité que les conditions préalables au Rapport Payette étaient de faire augmenter les adhésions de manière à avoir une plus grande force et une crédibilité accrue dans le nombre. Laura ajoutait qu’un impact pouvait passer par la force de l’argumentaire plutôt que par le nombre. Manjeet était en accord avec les deux positions et Roger-Luc a ajouté que la situation ne se règlerait probablement pas avec le National quoi qu’il advienne. Michel a indiqué qu’il avait l’intention de faire une annonce quant à sa participation à titre de Vice-président du Comité National et de représentant du chapitre de Montréal au National et qu’il nous en informerait bientôt.
  13. Given the complexity of working with CAJ national on the issue and the local chapter’s lack of confidence that national will come on side, Beryl suggested an event that could help to mobilize local journalists on the issue and to form a public statement of individual journalists, not of the chapter. Therefore, the executive committee concluded to put aside the administrative process required by CAJ national and to work on the issue as individuals. The local executive’s stance on the issue is as follows: / Compte tenu de la complexité des relations avec le National sur ce sujet et du manque de confiance envers le National, Beryl a proposé l’organisation d’un événement qui pourrait mobiliser les journalistes locaux sur le sujet du Rapport Payette et de travailler sur une déclaration publique de journalistes, sans que cela n’implique le chapitre. Il a donc été convenu par le Comité Exécutif de mettre de côté le processus administratif requis par l’ACJ Nationale afin de travailler sur le sujet à titre individuel. La position de l’Exécutif local est à l’effet que:
    1. It is the sense of the executive that since we are facing a moral imperative – but also specific obstacles in response to the Payette Report – the executive has decided to put aside all questions of internal process and to concentrate on its greater duty to the issue of societal principle and respect for the journalistic profession. The executive has, therefore, decided to organize an appropriate group of respected opinion leaders in Quebec and to publish with them, as individual signatories, the members’ position on this pressing matter on the public agenda. / Le Comité Exécutif est d’avis qu’il est confronté à une urgence morale – et à des obstacles spécifiques en réponse au Rapport Payette – l’Exécutif a décidé de mettre de côté toutes les questions de procédures internes et de se concentrer sur ses priorités et ses valeurs face à la profession journalistique. Il a donc été décidé par l’Exécutif de former un groupe de personnes respectées comme leaders d’opinion au Québec et de publier avec eux, comme signataires individuels, la position des membres à propos de ce sujet de grande urgence pour la profession.
    2. Roger-Luc noted that Anja is negotiating a work contract with national and argued that there was a conflict of interest in taking the job, that a position at the Executive should not profit financialy to a member and that all opportunities should be offered to all members. The executive committee decided that should she get the job, they would discuss their concerns with her and her resignation from the local chapter executive would be requested. (Addendum: As of Aug. 19, Anja has become an employee of CAJ national and resigned from the local executive.) / Roger-Luc a déclaré qu’Anja semblait négocier un contrat de travail rémunérateur avec le National et s’est dit préoccupé par le conflit d’intérêt apparent avec cet emploi surtout du fait que Cette opportunité n’avait pas été offerte aux membres du chapitre et qu’un poste à l’Exécutif de devait pas servir à des fins personnelles ou rémunératrices. Le Comité Exécutif a décidé qu’advenant l’octroi de l’emploi à Anja, une conversation devrait se faire avec elle et sa démission de l’Exécutif local serait exigée. (Addendum: En date du 19 août, Anja était embauchée par L’ACJ Nationale et remettait sa démission de l’Exécutif local).
    3. Roger-Luc noted Anja’s request (in absentia) to have all of the e-mail addresses of the local executive members and local members.  The Committee said all of this information had already been shared but that they would send it out again to meet her request. (Addendum: since the meeting, Anja Karadeglija resigned from the Committee) / Roger-Luc a transféré une demande d’Anja (in absentia) de recevoir toutes les adresses de courrier électronique des membres de l’Exécutif local et des membres locaux. Le Comité a déclaré que cette information avait déjà été transmise à tous incluant Anja mais qu’elle serait à nouveau transmise afin de répondre à sa demande. (Addendum: Depuis la réunion, Anja Karadeglija remettait sa démission, la demande devenant inutile).
    4. The Twitter account has been inactive for several months. The executive committee concluded that it leaves a negative impression. Roger-Luc proposed to close Twitter; Manjeet seconded; voted in unanimity. / Le compte Twitter étant inactif depuis plusieurs mois, le Comité Exécutif a décidé que ceci pouvait faire mauvaise impression. Roger-Luc a proposé de fermer le compte Twitter. Secondé par Manjeet, la proposition a été adoptée à l’unanimité.
    5. Raphaël Melançon had submitted his resignation in an e-mail two weeks prior to the meeting. He sent a follow-up e-mail discussing his interest in starting a new group. The EC accepted his resignation with regret and declared that he would be contacted very soon since he was a great contributor to the CAJ-Montreal. / Raphael Melançon a fait parvenir sa démission du Comité Exécutif deux semaines avant la réunion. Il a envoyé un second courriel à Roger-Luc annonçant son intention de participer à la création d’une nouvelle association. Le CE a accepté sa démission avec regret et a déclaré qu’il entrerait en contact avec Raphael bientôt puisqu’il était un participant apprécié au Comité Exécutif de l’ACJ-Montréal.
    6. EMBARGO
    7. The committee agreed that Roger-Luc will send members an e-mail to invite them to view CAJ Montreal’s Facebook page for news of the local chapter and latest developments. / Le Comité s’est dit d’accord pour que Roger-Luc fasse parvenir un courriel à tous les membres pour les inviter à visiter la page Facebook de l’ACJ-Montréal afin de prendre les nouvelles et les derniers développements du chapitre.
    8. Michel proposed to adjourn the meeting; seconded by Beryl. Voted in unanimity. Meeting adjourned at 10 p.m. / Michel a proposé d’ajourner la réunion, il a été secondé par Beryl, adopté à l’unanimité à 22h.

 

Minutes de la réunion du CE du 15 août ACJ-Montréal / CAJ Montreal EC meeting minutes August 15th 2011

août 20, 2011

Minutes of the Executive Committee Meeting of the

Canadian Association of Journalists – Montreal Chapter

 

Date: August 15, 2011

Date: 15 Août 2011

 

Present/Présents: Roger-Luc Chayer, Laura Ieraci, Michel Rémy, Manjeet Singh, Beryl Wajsman

Absent/Absente: Anja Karadeglija

 

  1. Opening of the meeting: 7:38 p.m.
  2. Beryl moved to accept the agenda; Michel seconded. Accepted in unanimity.
  3. Beryl proposed to accept the minutes of the last meeting; Manjeet seconded. Accepted in unanimity.
  4. Roger-Luc presented a report on the current status of the CAJ as a corporation based on his research and investigation. On Aug. 11, he printed a form from Corporations Canada, stating that the organization is in default since 2009. According to his verifications, the CAJ has been in default since 2009 and Industry Canada reported not receiving any financial statements from the CAJ since that time. The financial statement that CAJ recently made available to CAJ Montreal seems not acceptable to Industry Canada, as it must be verified. Industry Canada indicated that the CAJ has failed to file a complete return for all those years. Specific documents are required to get the corporation out of default. Given that the CAJ is in default, every decision taken since 2009 is not binding and legal and the bylaws cannot be applied. Since CAJ is in default, it also cannot give local chapters permission to open bank accounts. Even if the CAJ were to regularize situation, actions would only be legal as of the moment of regularization and could not be applied retroactively to any decisions made between 2009 and 2011.
  5. Beryl suggested that we open a provincial charter in order to work around the problem and to open a bank account to proceed with CAJ Montreal. Members are very open to the idea but also declared their intent to do it under a new concept or a new association.
  6. Roger-Luc  suggested, after providing the rules from Corporations Canada on defaulted corporations, that we submit a request to Industry Canada to dissolve the corporation CAJ. This would require Industry Canada to send a notice to the CAJ, giving them 30 days to submit all information for incorporation.
  7. Roger-Luc reported that the National President Hugo Rodrigues is still boycotting him, refusing any contact on serious issues submitted by the chapter, that his election is not respected by H. Rodrigues and that as a personnal member of the CAJ, it was a shame to get this treatment since the dues were paid and the bylaws provided no indications on boycott from a National President.
  8. Roger-Luc also raised a point in the CAJ bylaws regarding the bank accounts of local chapters (found in Article 4), which stipulates that local chapters are to be given seed money by national and that, at the end of the fiscal year, local chapters can only keep $500. All other monies must be ceded to national. The Executive Committee was surprised and not supportive at all of this condition.
  9. In studying the financial documents from the National, CAJ president Hugo Rodrigues supplied to CAJ Montreal, Roger-Luc concluded that paid members must hover around 250 across Canada, and not at around 800 as national claims. Beryl mentioned that perhaps the 800 includes members whose fees are due but who have been uninformed that their membership has expired.
  10. Given that CAJ national is in a legal bind, several members tossed around the idea of forming a new journalism association in Quebec. Members agreed to have a discussion after the Payette Report situation is over.
  11. The committee agreed that the communication rules of the CAJ, suggested by Roger-Luc as President, still apply and the president is responsible to disseminate all communication.
  12. There has been no follow-up to the meeting on the Payette Report held with Elizabeth Thompson. While members did not send their individual statements and positions by lack of motivation with the National position, Beryl reminded the committee that the condition precedent to the Payette Report is to grow membership so that the statement can have more strength and credibility. Laura said that an impact can be made through the strength in argument and not strength in numbers. Manjeet agreed with both propositions and Roger-Luc said that this situation would probably not be solved by the National anyway. Michel indicated he had a position regarding the National and his participation as Vice-President to the National board and would give his decision soon.
  13. Given the complexity of working with CAJ national on the issue and the local chapter’s lack of confidence that national will come on side, Beryl suggested an event that could help to mobilize local journalists on the issue and to form a public statement of individual journalists, not of the chapter. Therefore, the executive committee concluded to put aside the administrative process required by CAJ national and to work on the issue as individuals. The local executive’s stance on the issue is as follows:
    1. It is the sense of the executive that since we are facing a moral imperative – but also specific obstacles in response to the Payette Report – the executive has decided to put aside all questions of internal process and to concentrate on its greater duty to the issue of societal principle and respect for the journalistic profession. The executive has, therefore, decided to organize an appropriate group of respected opinion leaders in Quebec and to publish with them, as individual signatories, the members’ position on this pressing matter on the public agenda.
    2. Roger-Luc noted that Anja is negotiating a work contract with national and argued that there was a conflict of interest in taking the job. The executive committee decided that should she get the job, they would discuss their concerns with her and her resignation from the local chapter executive would be requested. (Addendum: As of Aug. 19, Anja has become an employee of CAJ national and resigned from the local executive.)
    3. Roger-Luc noted Anja’s request (in absentia) to have all of the e-mail addresses of the local executive members and local members.  The Committee said all of this information had already been shared but that they would send it out again to meet her request. (Addendum: since the meeting, Anja Karadeglija resigned from the Committee)
    4. The Twitter account has been inactive for several months. The executive committee concluded that it leaves a negative impression. Roger-Luc proposed to close Twitter; Manjeet seconded; voted in unanimity.
    5. Raphaël Melançon had submitted his resignation in an e-mail two weeks prior to the meeting. He sent a follow-up e-mail discussing his interest in starting a new group. The EC accepted his resignation with regret and declared that he would be contacted very soon since he was a great contributor to the CAJ-Montreal.
    6. EMBARGO ON THIS SUBJECT
    7. The committee agreed that Roger-Luc will send members an e-mail to invite them to view CAJ Montreal’s Facebook page for news of the local chapter and latest developments.
    8. Michel proposed to adjourn the meeting; seconded by Beryl. Voted in unanimity. Meeting adjourned at 10 p.m.

Démission du trésorier Raphael Melançon de l’ACJ-Montréal

août 5, 2011

L’ACJ-Montréal apprenait avec regret la démission de son trésorier, Monsieur Raphael Melançon qui a indiqué aux membres, dans un courriel du 5 août 2011, que la situation constante de conflit causée par le comportement du Comité national de l’ACJ (Exécutif national) ne lui permettait plus d’atteindre ses objectifs au sein de l’organisation:

C’est avec énormément de regret que je vous écris afin de vous annoncer ma démission de l’exécutif de l’ACJ-Montréal.

Les frictions incessantes avec le national, les événements des derniers jours et le climat qui règne depuis peu au sein de notre chapitre ont eu raison de ma motivation à poursuivre mon implication avec l’ACJ-Montréal.

J’ai l’impression que nous sommes tellement omnubilés par les chicanes et les désaccords que nous en sommes venus à nous détourner de notre but premier, soit la défense et la promotion des intérêts des journalistes professionnels. Nous faisons du sur-place et donc j’en suis venu à la conclusion qu’il valait mieux pour moi de quitter cette organisation qui ne me motive tout simplement plus. Je crois qu’il faut d’abord et avant tout blâmer le national qui, à force de nous mettre des bâtons dans les roues, est parvenu à nous décourager, à tout le moins en ce qui me concerne…

J’ai eu énormément de plaisir à travailler à vos côtés et, nonobstant les nombreux conflits, je garde un excellent souvenir de ces deux dernières années passées à l’ACJ. Je demeure néanmoins un fier membre de l’ACJ-Montréal et j’espère avoir l’occasion de vous revoir dans un proche avenir.

Monsieur Melançon a contribué de façon exemplaire à la vie et à la gestion des affaires de l’ACJ-Montréal et son départ laissera un grand vide dans l’Exécutif.

Suivre

Get every new post delivered to your Inbox.